Etikettarkiv: norska

Att bli översatt till norska

I maj fick jag ett mejl från en läroboksförfattare Sonja M Mork i Norge, som berättade att hon

Jeg og en kollega er i ferd med å sluttføre en bok med tittelen ”Språk og digitale verktøy i naturfag”. Målgruppen er lærerstudenter og naturfaglærere i skolen. Det ene kapittelet i boka vår handler om informasjonssøk og kildevurdering. Under arbeid med dette kapittelet har jeg kommet over bloggen Kolla Källans idelåda og dine innlegg der. Det er spesielt to innlegg som vi gjerne skulle hatt med i boka vår:

Google och Wikipedia, en intressant fråga? http://kollakallan.blogg.skolverket.se/2010/03/16/google-och-wikipedia-en-intressant-fraga/

Handled eleverna i informationssökning http://kollakallan.blogg.skolverket.se/2010/04/13/arbeta-aktivt-med-informationssokning/

Jeg lurer derfor på om du synes det er ok dersom vi oversetter de to innleggene og tar dem med i vårt kapittel?

Lite skeptisk som jag är undrade jag om det kunde vara sant att någon i Norge läste Kolla Källans blogg och ville använda mina texter i en bok för lärare och lärarstudenter om hur man kan arbeta med NO-ämnena och digitala verktyg i skolan. Jag kollade naturligtvis med redaktören för Kolla Källan om det var ok att vi lät dem översätta inläggen. Jag fick ja, och sedan frågade jag när jag läst deras översättningar om jag fick skriva en bloggpost om det, och även här fick jag ja, men med en liten brasklapp om att boken först skulle komma ut till hösten. Så jag bestämde mig för att vänta tills jag sett boken, på riktigt.

I måndags landade boken i min brevlåda, och jag bläddrade, tittade, läste och insåg att det här var en bok som jag verkligen vill rekommendera. En bok om hur man arbetar med skrivande i Naturämnena, hur språket och texten blir en naturlig del av den naturvetenskapliga undervisningen, samt med stöd av digitala verktyg. Boken Språk og digitale verkøy i naturfag, som är skriven av Sonja M Mork och Wenche Erlien, är enormt genomarbetad, tydlig och matnyttig. En bok som varje lärarstudent, varje lärare borde ha på sitt arbetsbord. Och i den i sista kapitlet finns mina blogginlägg, skrivna av mig men översatta till norska, en märklig upplevelse att läsa sina egna ord fast på ett grannspråk, kolla själv bara:

Google og Wikipedia et interessant spørsmål? (Kristina Alexanderson)

Jeg står i mitt klasserom og vi prater om kildekritikk og kilder når en av mine elever kaster ut spørsmålet: ”Men Kristina, hvorfor kommer Wikipedia alltid først, eller blant de første treffene når vi søker på Google? Betyr ikke det at Wikipedia er en troverdig kilde?”[1]

For et bra spørsmål, tenker jeg og gjør som jeg ofte gjør, kaster spørsmålet tilbake til klassen. ”Ja, hvorfor tror dere at Wikipedia plasserer seg først blant treffene på Google?” Elevene mine tenker seg om litt og flere forslag kommer:

  • Google eier Wikipedia
  • Wikipedia betaler for å få en topplassering
  • Wikipedia er en troverdig kilde
  • Mange bruker Wikipedia

[1] http://kollakallan.blogg.skolverket.se/2010/03/16/google-och-wikipedia-en-intressant-fraga/

Men spana in boken den är grym, jag lär återkomma till den…